No exact translation found for تضخم مفرط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تضخم مفرط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si le décret suprême no 21060 a atteint l'un de ses principaux objectifs, à savoir enrayer l'hyperinflation, après 18 ans d'une politique de libéralisation du marché, la Bolivie est toujours en proie à une grave crise économique, avec des taux de misère et de marginalisation élevés.
    وإذا كان المرسوم السامي رقم 21060 قد حقق أحد أهدافه الرئيسية، وهو القضاء على التضخم المفرط، فلا تزال بوليفيا، بعد 18 عاماً من اتباع سياسة تحرير السوق، فريسة لأزمة اقتصادية طاحنة، تصحبها معدلات بؤس وتهميش مرتفعة.
  • Le déficit du budget présentait pendant la même période une tendance nette à la baisse ainsi qu'à l'inflation qui, des niveaux d'hyperinflation de 1993 à 1996 (représentant l'inflation annuelle moyenne de la décennie à environ 977,5 %) était une inflation accumulée en l'an 2000.
    وسجل عجز الميزانية في الفترة نفسها اتجاهاً صافياً منخفضاً وتضخماً مالياًّ، من مستويات التضخم المفرطة التي سجلت في الفترة من 1993 إلى 1996 (ما يبين نسبة متوسط التضخم السنوي البالغة نحو 977.5%)، الذي كان في عام 2000 تضخماً متراكماً.
  • L'Union européenne accueille favorablement les modèles intégrés mis au point par le Secrétariat pour établir l'ossature des nouvelles missions, mais dit que ceux-ci doivent être appliqués avec souplesse, afin d'éviter un gonflement excessif des effectifs, des chevauchement d'activités, une dilution des responsabilités, le surclassement des postes et la fragmentation des fonctions, problèmes contre lesquels le Comité consultatif a mis le Secrétariat en garde.
    ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالنماذج المتكاملة التي وضعتها الأمانة لهياكل البعثات الجديدة، غير أنه أشار إلى ضرورة تطبيق هذه النماذج بمرونة لتفادي التضخم المفرط في الملاك، وتداخل الأنشطة، وإضعاف المسؤوليات، وتضخيم الرتب، وتجزئة الوظائف، وهي مشاكل حذرت اللجنة الاستشارية الأمانة العامة منها.
  • Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique. Celle-ci a mis au point la méthode des TCCP pour ajuster les cours par rapport au dollar des monnaies de pays connaissant une forte inflation et de grandes variations des prix intérieurs, qui perturbent gravement le cours de leur monnaie.
    وهذه البدائل شملت أسعار صرف معدلة حسب الأسعار قدمتها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة التي طورت المنهجية المستخدمة في هذا الشأن كوسيلة لتعديل أسعار التحويل إلى دولار الولايات المتحدة بالنسبة إلى البلدان التي تعاني من تضخم حاد وتغييرات مفرطة في الأسعار المحلية مما يفضي إلى تباين واسع في تحركات العملة المحلية.